My Słowianie wiemy jak nasze na nas działa Lubimy jak poruszasz tym co mama w genach dała To jest ta gorąca krew To jest nasz słowiański zew My Słowianki wiemy jak użyć mowy ciała Wiemy jak poruszać tym co mama w genach dała To jest ta słowiańska krew To jest ta uroda i wdzięk Oh, my wiemy jak Mmm, my wiemy jak, oh Ha ha, oh
My Słowianie Donatana i Cleo doczekał się kolejnej parodii. Tym razem za wykon wzięły się rugbystki Lechii Gdańsk, które ułożyły nawet nowy tekst do hitu My Słowianie. My Rugbystki - rugbystki Lechii Gdańsk (tekst) Ref: My, Rugbystki, wiemy, jak jajo na nas działa, Wygramy też kolejny młyn, Lechia będzie pchała To jest biało-zielona krew, to jest nasz do walki zew. My, Lechistki, wiemy, jak atak u nas działa, na boisku będzie dym, obrona jest jak skała To jest ten gdański lew, trzecia połowa niech zacznie się! Rugby zawsze to klimat rodzinny, Cenimy ten jajowaty kształt. Trenuj ostro bądź szybki i zwinny a osiągniesz, cokolwiek byś chciał. W sercu rugby głęboko schowane, ale trzeba mieć tez mądry łep, to jest nasze rugby kochane Ten, kto widział i próbował, ten wie! Ref: My, Rugbystki, wiemy, jak jajo na nas działa, Wygramy też kolejny młyn, Lechia będzie pchała To jest biało-zielona krew, to jest nasz do walki zew. My, Lechistki, wiemy, jak atak u nas działa, na boisku będzie dym, obrona jest jak skała To jest ten gdański lew, trzecia połowa niech zacznie się! Rugby nasze jest najlepsze jest, bo nasze jest! (to!), Rugby nasze jest najlepsze młyny szarże, chcesz?! (to!)Rugby nasze jest najlepsze atak blacha fest! (to!)Rugby nasze jest najlepsze jaja żarty, wiesz?! W jest Lechii to, czego nie ma nikt inny, czuję moc gdy jajo biorę w dłoń Tu fajne rugby i dobre dziewczyny, nie ma u nas żadnych słabych stron. Z dystansem słuchaj tych moich tekstów, przymrużone oko trzeba mieć Lechia zawsze szuka pretekstu by głośno śpiewać i bawić się. Ref:My, Rugbystki, wiemy, jak jajo na nas działa, Wygramy też kolejny młyn, Lechia będzie pchała To jest biało-zielona krew, to jest nasz do walki zew. My, Lechistki, wiemy, jak atak u nas działa, na boisku będzie dym, obrona jest jak skała To jest ten gdański lew, trzecia połowa niech zacznie się!
Traduction de « My Słowianie » par Donatan & Cleo (Witold Czamara and Joanna Klepko), polonais → serbe Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어
Tekst piosenki: My Słowianie wiemy jak nasze na nas działa, Wiemy, jak poruszasz tym co mama w genach dała. To jest ta gorąca krew! To jest nasz słowiański zew! My Słowianki wiemy jak użyć mowy ciała. Wiemy jak poruszać tym co mama w genach dała. To jest ta słowiańska krew! To jest ta uroda i wdzięk! 1. Mamy to, czego nie ma nikt inny. Cenimy ten naturalny kształt. Wódeczka lepsza niż whisky i giny. Najlepsze u nas, cokolwiek byś chciał. My na swojskiej śmietanie chowane, Delikatne, rumiane jak chleb. Nie ma lepszych od naszych Słowianek, Ten, kto widział i próbował, ten wie! Refren : My Słowianie wiemy jak nasze na nas działa, Wiemy, jak poruszasz tym, co mama w genach dała. To jest ta gorąca krew, to jest nasz słowiański zew! My Słowianki wiemy jak użyć mowy ciała, Wiemy, jak poruszać tym, co mama w genach dała. To jest ta słowiańska krew, to jest ta uroda i wdzięk! To, co nasze jest najlepsze jest, bo nasze jest! ( to! ), To, co nasze jest najlepsze, jest to nasze, wiesz?! ( to! ) To, co nasze jest najlepsze jest, bo nasze jest! ( to! ) To, co nasze jest najlepsze, jest to nasze, wiesz?! 2. W genach mamy to, czego nie ma nikt inny, Zjeżdżają do nas z wielu świata stron. Tu dobra wódka i dobre dziewczyny, Szukaj u nas idealnych żon. A nasze Panie nie mają kompleksów, Bo nie mają powodów ich mieć. A w teledysku nie ma podtekstów, Jak nie wierzysz, to pojedź na wieś! Refren : My Słowianie wiemy jak, nasze na nas działa, Wiemy, jak poruszasz tym, co mama w genach dała. To jest ta gorąca krew, to jest nasz słowiański zew! My Słowianki wiemy jak, użyć mowy ciała, Wiemy, jak poruszać tym, co mama w genach dała. To jest ta słowiańska krew, to jest ta uroda i wdzięk! My wiemy jak! Mmm, my wiemy jaaak, ooo! Haha, ooo, my wiemy jak! Tłumaczenie: Cleo ! Donatan ! Chorus: We, the Slavs , we know how our work for us , We like to move it , which my mother gave in the genes . This is the hot blood , this is our Slavic external We Slavs Girl, we know how to use body language We know how to navigate what mom gave in the genes . This is the Slavic blood, this is the beauty and grace ! 1. We have what no one else . We appreciate this natural shape. Vodka better than whiskey and gin . The best of us , whatever you want . We are on a home- reared cream , Delicate , like bread browned . There are no better than our Słowianki , Anyone who has seen and tried this knows! Chorus: We, the Slavs , we know how our work for us , We like how to navigate what mom gave in the genes . This is the hot blood , this is our Slavic call ! We Słowianki , we know how to use body language , we know how to navigate what mom gave in the genes . This is the Slavic blood, this is the beauty and grace ! That's what we are , the best part is , because ours is ! ( to! ) That's what we are , this is our best , you know ? ( to! ) That's what we are , the best part is , because ours is ! ( to! ) That's what we are , this is our best , you know ? the genes we have what no one else , Flock to us from many sides of the world . This is a good vodka and good girls , Search in our ideal wives. And our Lord does not have complexes , Because I have no reason to have them . And in the video there is no subtext , If you do not believe this intersection take the country ! ref: We, the Slavs , we know how our work for us , We like to move it , which my mother gave in the genes . This is the hot blood , this is our Slavic call ! We Słowianki , we know how to use body language We know how to navigate what mom gave in the genes . This is the Slavic blood, this is the beauty and grace ! We know how! Mmm, we know how , ooo ! Haha, oh , we know how !
My słowianki wiemy jak użyć mowy ciała ;3. 33 likes. Zbieg okoliczności nie sądze Adminki : #Kociak #Misiak
Tekst piosenki: Cleo! Donatan! Refren: My Słowianie wiemy, jak użyć mowy ciała, wiemy, jak poruszasz tym, co mama w genach dała. To jest ta gorąca krew! To jest nasz słowiański zew! My Słowianki wiemy, jak użyć mowy ciała. Wiemy, jak poruszać tym, co mama w genach dała. To jest ta słowiańska krew! To jest ta uroda i wdzięk! 1. Mamy to, czego nie ma nikt inny. Cenimy ten naturalny kształt. Wódeczka lepsza niż whisky i dżiny. Najlepsze u nas, cokolwiek byś chciał. My na swojskiej śmietanie chowane, Delikatne, rumiane jak chleb. Nie ma lepszych od naszych Słowianek, Ten, kto widział i próbował, ten wie! Refren: My Słowianie wiemy, jak użyć mowy ciała, wiemy, jak poruszasz tym, co mama w genach dała. To jest ta gorąca krew! To jest nasz słowiański zew! My Słowianki wiemy, jak użyć mowy ciała. Wiemy, jak poruszać tym, co mama w genach dała. To jest ta słowiańska krew! To jest ta uroda i wdzięk! To, co nasze jest, najlepsze jest, bo nasze jest! (to!), To, co nasze jest, najlepsze, jest to nasze, wiesz?! ( to!) To, co nasze jest, najlepsze jest, bo nasze jest! (to!) To, co nasze jest, najlepsze, jest to nasze, wiesz?! (to!) 2. W genach mamy to, czego nie ma nikt inny, Zjeżdżają do nas z wielu świata stron. Tu dobra wódka i dobre dziewczyny, Szukaj u nas idealnych żon. A nasze panie nie mają kompleksów, Bo nie mają powodów ich mieć. A w teledysku nie ma podtekstów, Jak nie wierzysz, to pojedź na wieś! Refren: My Słowianie wiemy, jak nasze na nas działa, Wiemy, jak poruszasz tym, co mama w genach dała. To jest ta gorąca krew, to jest nasz słowiański zew! My Słowianki wiemy, jak użyć mowy ciała, Wiemy, jak poruszać tym, co mama w genach dała. To jest ta słowiańska krew, to jest ta uroda i wdzięk! My wiemy jak! Mmm, my wiemy jaaak, ooo! Ha, ha, ooo, my wiemy jak! Tłumaczenie: Cleo ! Donatan ! Chorus: We, the Slavs , we know how ours works for us , We now to move what mother gave through genes . This is the hot blood , this is our Slavic call! We Slavic girls, we know how to use body language We know how to move what mom gave through genes . This is the Slavic blood, this is the beauty and grace ! 1. We have what no one else has. We appreciate this natural shape. Vodka is better than whiskey and gins . The best from us , whatever you want . We were raised on a home- cream , Delicate , like bread browned . There are no one better than our Slavian girls, Anyone who has seen and tried knows it! Chorus: We, the Slavs , we know how ours works for us , We like to move what mother gave through genes . This is the hot blood , this is our Slavic call! We Slavic girls, we know how to use body language We know how to move what mom gave through genes . This is the Slavic blood, this is the beauty and grace ! What is ours is the best , because it's ours! What is ours is the best , because it's ours, you know? What is ours is the best , because it's ours! What is ours is the best , because it's ours, you know? 2. In the genes we have what no one else has. They come to us from many sides of the world . Here's a good vodka and good girls , Search here for perfect wifes. And our ladies do not have complexes , Because they have no reason to have them . And in the clip there are no insinuations, If you don't believe it, go to the country ! ref: We, the Slavs , we know how ours works for us , We like to move what mother gave through genes . This is the hot blood , this is our Slavic call! We Slavic girls, we know how to use body language We know how to move what mom gave through genes . This is the Slavic blood, this is the beauty and grace ! We know how! Mmm, we know how , ooo ! Haha, oh , we know how !
Jak nie wierzysz, to pojedź na wieś! Refren: My Słowianie wiemy, jak nasze na nas działa, Wiemy, jak poruszasz tym, co mama w genach dała. To jest ta gorąca krew, to jest nasz słowiański zew! My Słowianki wiemy, jak użyć mowy ciała, Wiemy, jak poruszać tym, co mama w genach dała. To jest ta słowiańska krew, to jest ta uroda i
Miał być żart, wyszedł internetowy hit „My, Słowianie” hiphopowego producenta Donatana to pierwszy polski utwór, który w tak bezapelacyjny sposób podbił rodzimy internet. Piosenka, umieszczona w sieci 4 listopada 2013 r., w ciągu pierwszego tygodnia została wyświetlona 10 mln razy. Dziś, pięć miesięcy później, liczba jej odtworzeń przekracza 40 mln. Donatan wraz z wykonującą ten utwór wokalistką Cleo będą reprezentowali Polskę w konkursie Eurowizji w Kopenhadze. Muzycy przedstawią wówczas anglojęzyczną wersję przeboju – „Slavic Girls”, czyli „Słowiańskie dziewczyny”. Donatan (właśc. Witold Czamara) ogromną popularność zdobył już wcześniej dzięki płycie „Równonoc. Słowiańska dusza” wydanej pod koniec października 2012 r., która pokryła się podwójną platyną. Nawet taki sukces nie mógł jednak się równać z furorą, jaką zrobiła piosenka „My, Słowianie”. Nie spodziewał się tego sam Donatan. – Numer nagraliśmy dla żartu na rozgrzewkę w studiu, a on okazał się zbyt dobry, żeby leżeć w szufladzie. Nie jest to nawiązanie do „Równonocy” ani kontynuacja czy inspiracja. To parodia kawałka „Nie lubimy robić” – mówił w jednym z wywiadów. MILIONY FANÓW Jesienią piosenka była grana dosłownie wszędzie. Niewątpliwie wielki wpływ na jej popularność miał teledysk, w którym biuściaste dziewczęta w ludowych strojach z dużymi dekoltami ubijają masło pośród wiejskiego krajobrazu. Jak wskazywali użytkownicy portalu YouTube, klip doskonale oddaje tekst: „My, Słowianki, wiemy, jak użyć mowy ciała / Wiemy, jak poruszać tym, co mama w genach dała / To jest ta słowiańska krew! To jest ta uroda i wdzięk!”. „No właśnie! Nie od dziś wiadomo, że Słowianki, a przede wszystkim Polki, to najpiękniejsze kobiety na świecie! Nie przez przypadek większość supermodelek pochodzi ze Słowiańszczyzny”, przekonywał jeden z internautów. Teledysk przez polskich użytkowników Facebooka był udostępniany wręcz lawinowo. Nie brakowało również śmiałków, którzy tworzyli własne interpretacje piosenki oraz jej parodie. Odtworzenia niektórych zmodyfikowanych wersji także idą już w miliony. W czym tkwi sekret tak dużej popularności? Słowiańskie korzenie Środowiska feministyczne wskazują, że utwór trafia w gusta Polaków dzięki przesiąkniętej seksualnymi podtekstami treści oraz epatowaniu golizną w klipie. Agnieszka Graff w „Wysokich Obcasach” piosenkę „My, Słowianie” określa mianem „Porno z wycinanką”. Z drugiej strony eksperci zajmujący się badaniem mediów wskazują, że internet pełen jest bardziej wulgarnych teledysków, które takiej kariery nie zrobiły. Źródła popularności doszukują się w zupełnie innym sposobie przedstawienia kultury ludowej oraz jej słowiańskich źródeł. Jeszcze do niedawna wśród młodzieży słowo „wieśniak” było jedną z najgorszych obelg, a wiejską muzykę traktowano jako coś przaśnego, wstydliwego. Donatan piosenką „My, Słowianie” oraz wcześniejszą płytą „Równonoc” pokazuje, że nie ma czego się wstydzić. Sam zainteresował się słowiańskością dzięki rodzicom. Jego matka jest Rosjanką, a on przez osiem lat mieszkał z rodziną w rosyjskim Taganrogu, gdzie ojciec robił doktorat. To właśnie dzięki pobytowi w Rosji przekonał się, że narody Europy Wschodniej o wiele więcej łączy, niż dzieli. – Jesteśmy tymi samymi ludźmi, z tej samej grupy etnicznej, jesteśmy Słowianami – utrzymuje. Chciałby, aby jego twórczość skłoniła Polaków do zainteresowania się korzeniami własnej kultury. Etnolodzy podkreślają jednak, że Polacy, w przeciwieństwie do chociażby Rosjan, Ukraińców czy Białorusinów, nie czują przywiązania do słowiańskiej tożsamości. Chociaż tendencja ta zaczyna się zmieniać w przypadku ludzi młodych, którzy coraz bardziej interesują się przedchrześcijańską historią ziem pomiędzy Odrą a Bugiem. Na popularnym wśród młodzieży portalu z łatwością odnaleźć można grafiki odwołujące się do słowiańskości. Rycina przedstawiająca Słowian oddających cześć Światowidowi opatrzona została podpisem: „Jesteśmy Słowianami. Nie szkodzi – w szkole najważniejsze są mitologie grecka i rzymska. Nasze rodzime, przedchrześcijańskie historie i wierzenia streszcza się tylko do kilku zdań. A jest co odkrywać”. Moda na słowiańskość Okazuje się, że słowiańskość zaczyna wręcz być modna. Duże zainteresowanie tą tematyką od dłuższego już czasu wykazywały środowiska hiphopowe. Od 2010 r. wytwórnia muzyczna oraz firma odzieżowa PROSTO wypuszcza kolekcję z linii Straight Slavic Flavour (Prosty Słowiański Smak), której inspiracjami są motywy słowiańskie oraz idea braterstwa wszystkich Słowian. Kultura słowiańska zainspirowała także Julianę Farbotko-Bytys, projektującą filcowe torebki i pokrowce na laptopy oraz buty i sukienki ozdobione słowiańskimi motywami. O tym, jak duże jest zapotrzebowanie na rzeczy tego typu, niech świadczy fakt, że po spódnicę, w której Cleo wystąpiła w teledysku „My, Słowianie”, ustawiła się długa kolejka chętnych. Zainteresowanie słowiańskością przekłada się również na wzrost liczby rodzimowierców – osób deklarujących powrót do dawnych słowiańskich wierzeń. Jako rodzimowierca określa się sam Donatan. Z tego powodu producent zbiera cięgi od środowisk prawicowo-katolickich, zarzucających mu satanizm oraz deprawację młodzieży i porównujących go do Hitlera z racji zainteresowań zbrodniarza wierzeniami starogermańskimi. Donatan zdaje się zupełnie tym nie przejmować, a jego sukces dostrzegany jest także za granicą. Dziennikarze BBC stwierdzili, że piosenka „My, Słowianie” obala stereotypy dotyczące Słowiańszczyzny, która dotychczas kojarzyła się ze świętymi obrazkami, prostotą i wiejską sielanką. Niemiecki portal wskazuje natomiast „nieskrępowaną prezentację zalet Słowian”, która „podgrzewa debatę o nowym wschodnioeuropejskim poczuciu własnej wartości” i „przyciąga językiem obrazu ciekawskich spoza polskojęzycznych kręgów”. „Die Welt” natomiast w nawiązaniu do teledysku przypomina, że o wyjątkowej urodzie Polek pisał już XIX-wieczny poeta Heinrich Heine. „My, Słowianie” cieszy się dużą popularnością w krajach niemieckojęzycznych. W Austrii angielska wersja dotarła niedawno na pierwsze miejsce list przebojów, wyprzedzając utwory takich muzyków jak Pharrell Williams i Beyoncé. Równie dobrze przebój radzi sobie w Szwajcarii. Kto wie, może faktycznie – jak wskazuje część specjalistów – utwór Donatana i Cleo ma realne szanse na podium w konkursie Eurowizji? Ewentualny sukces byłby niewątpliwie kolejnym impulsem dla młodych do odkrywania swojego słowiańskiego dziedzictwa. Podobne wpisy
Traducerea cântecului „My Słowianie” interpretat de Donatan & Cleo (Witold Czamara and Joanna Klepko) din Poloneză în Germană Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська
Tekst piosenki: Cleo! Donatan! Refren : My Słowianie wiemy jak nasze na nas działa, lubimy, jak poruszasz tym co mama w genach dała. To jest ta gorąca krew! To jest nasz słowiański zew! My Słowianki wiemy jak użyć mowy ciała. Wiemy jak poruszać tym co mama w genach dała. To jest ta słowiańska krew! To jest ta uroda i wdzięk ! 1. Mamy to, czego nie ma nikt inny. Cenimy ten naturalny kształt. Wódeczka lepsza niż whisky i giny. Najlepsze u nas, cokolwiek byś chciał. cho cho łał !!!!! My na swojskiej śmietanie chowane, Delikatne, rumiane jak chleb. Nie ma lepszych od naszych Słowianek, Ten, kto widział i próbował, ten wie! Refren : My Słowianie wiemy jak nasze na nas działa, Lubimy jak poruszasz tym, co mama w genach dała. To jest ta gorąca krew, to jest nasz słowiański zew! My Słowianki wiemy jak użyć mowy ciała, Wiemy, jak poruszać tym, co mama w genach dała. To jest ta słowiańska krew, to jest ta uroda i wdzięk! To, co nasze jest najlepsze jest, bo nasze jest! ( to! ), To, co nasze jest najlepsze, jest to nasze, wiesz?! ( to! ) To, co nasze jest najlepsze jest, bo nasze jest! ( to! ) To, co nasze jest najlepsze, jest to nasze, wiesz?! ( to! ) 2. W genach mamy to, czego nie ma nikt inny, Zjeżdżają do nas z wielu świata stron. Tu dobra wódka i dobre dziewczyny, Szukaj u nas idealnych żon. A nasze Panie nie mają kompleksów, Bo nie mają powodów ich mieć. A w teledysku nie ma podtekstów, Jak nie wierzysz, to pojedź na wieś! Refren : My Słowianie wiemy jak, nasze na nas działa, Wiemy, jak poruszasz tym, co mama w genach dała. To jest ta gorąca krew, to jest nasz słowiański zew! My Słowianki wiemy jak, użyć mowy ciała, Wiemy, jak poruszać tym, co mama w genach dała. To jest ta słowiańska krew, to jest ta uroda i wdzięk! My wiemy jak! Mmm, my wiemy jaaak, ooo! Haha, ooo, my wiemy jak!
my na jego sprzęcie chowani, i gotowi do boju jak zwierz. Nie ma lepszej od naszej armaty, Ten, kto poczuł cisnienie, ten wie! Ref: My, strażacy, wiemy, jak Jelon na nas działa, Wiemy jak odpalić bestie, gdy akuś nawala. To jest ta strażacka krew, to jest ten syreny dźwięk. My, Strażacy, wiemy, jak Jelon na nas działa, Wiemy, jak do
Conchita Wurst z Austrii, źródło: Od Redakcji: Zapraszamy do przeczytania pierwszego tekstu z nowego cyklu felietonów noszących wspólny tytuł "Hyde Park". --------------- Nie wiem, jak to się zaczęło. Pamiętam, że musiało to być dawno. Siedziałam do późnych godzin nocnych z Mamą i emocjonowałyśmy się koncertem finałowym Eurowizji. Kiedy jednak ostatnio powiedziałam moim koleżankom, że oglądam ten festiwal były zdziwione, jak osoba z „klasycznym” wykształceniem muzycznym może oglądać „coś TAKIEGO”. A jednak, i na szczęście w moim mieszkaniu nie byłam w tym roku jedyną oglądającą i śpiewającą na cały głos najbardziej wpadające w ucho piosenki. Zgadałyśmy się przez przypadek – wspólokatorka z Ukrainy pokazała mi filmik z półfinałów, na którym to publiczność wybuczała reprezentantki Rosji (co ciekawe na powtórkach buczenie wyciszono). Tak okazało się, że nie jestem jedyną „nienormalną”. W naszym domowym jury zasiadła Litwinka, Ukrainka i ja – Polka. Ciekawą inspiracją dla tworzących teksty na tegoroczną Eurowizję było jedzenie. Widać to nie tylko w tekście polskiej piosenki (o śmietanie), ale i w piosence z Białorusi („jesteś moim sernikiem”). Najdobitniej motywy ciastkarskie ujawniły się jednak w piosence łotewskiej, która do finału nie przeszła. Jej tekst jest dziwaczny, nie wiadomo, czy jest on wymysłem chorej wyobraźni tekściarza czy może ironią. Dla mnie w tej piosence jest coś z rosyjskich hitów (Eurowizja 2012 - Buranovskiye Babushki śpiewające z akcentem „Party for ewrybady, comon end dans, bum, bum, bum” czy „Guitar” Petra Nalitcha, który wystąpił w 2010 r.). Podobnie szalonymi piosenkami była „No Prejudice” zespołu Pollapoenk i „Moustache” zespołu Twin Twin. Islandczycy postawili na indie rock (brzmienie trochę jak zespół OK Go) i kolorowe garnitury. Ale to nie wszystko, ich choreografia i powaga była rozbrajająca. Francuzi natomiast zaprezentowali bardzo słabą i irytującą, moim zdaniem, piosenkę, w której refrenie śpiewali „Wąsy, chciałbym mieć wąsy” i skakali synchronicznie. Motywy ciastkarskie w piosence Łotyszy Kilka zespołów zdecydowało się dodać nieco dubstepu czy elektroniki do swoich piosenek, np. Armenia, której piosenka mnie zupełnie zaskoczyła. Zaczynała się od nieco melancholijnego akompaniamentu fortepianu, do tego dołączał się wokalista, niestety na początku finałowej piosenki fałszując. Po pewnym czasie dzięki dubstepowi piosenka nabierała energii, ale i dramatyzmu. W podobny sposób skonstruowana była ballada ze Szwecji. Ta piosenka była jednym z moich faworytów i dziś rano nuciłam ją, robiąc kawę, gdy ze swojego pokoju wyszła jedna z moich współlokatorek, śpiewając na cały głos tę samą piosenkę. Nie mogło zabraknąć w tej piosence bardzo charakterystycznego dla muzyki pop, nieco niespodziewanego przejścia do tonacji wyżej, by dodać nieco dramatyzmu i wyrazu utworowi. Sanna Nielsen uplasowała się w rankingu jako trzecia. Sanna Nielsen ze Szwecji w piosence "Undo" Nowością były piosenki w stylu country zaprezentowane przez dwa kraje – Holandię i Maltę. Piosenka tych drugich, moim zdaniem mogłaby być zamieszczona w filmie, kiedy bohater wraca do swojego rodzinnego miasta i wszyscy świętują, zresztą podobnej tematyki dotyczyła ta kompozycja. Holendrzy natomiast w finale mnie nie zachwycili. Chociaż utwór uważałam za jeden z czołowej piątki, za interesujący, inny, samo wykonanie na początku było po prostu złe. Wokalistka mimo odsłuchów nie śpiewała czysto, poza tym wygladała bardzo sztucznie, gdy usiłowała uśmiechać się do śledzącej ją kamery i jednocześnie śpiewać. Niemniej jednak, utwór ten uzyskał „Composer Award” - nagrodę za najlepszą, najbardziej oryginalną kompozycję oraz „Artistic Award” dla najlepszych wykonawców. Po przesłuchaniu ich innych piosenek, boję się tylko, że zespół ten niewiele zdziała na arenie międzynarodowej. Nieczyste początki świetnej piosenki "Calm after the storm" zespołu The Common Linnets (Holandia) Były piosenki dobre, ale obojętne dla mnie, takie po których potrafiłam powiedzieć tylko: aha, i słuchać następnej, np. Azerbejdżan (dobrym pytaniem jest, co robi ten kraj na Eurowizji...) Norwegia czy San Marino. Nie mogło też zabraknąć piosenek, których trudno było mi słuchać, które męczyły i były po prostu kiczowate, jak te z Włoch, Rumunii (z zawodzącą wokalistką) czy Niemcy (w pakiecie z kontrabasistką o uśmiechu seryjnego zabójcy). Pomysł Szwajcarów przypomniał mi występ Alexandra Rybaka z Eurowizji w 2009 roku. Tak samo frontman grał na skrzypcach w tzw. bridge'u piosenki, tak samo śpiewał, tak samo był ubrany. Poza tym Sebalter na początku piosenki zaprezentował gwizdanie z playbacku, a na końcu grał na bębnie. Istny mulititalent. Wokalista jak szwajcarski scyzoryk - wielozadaniowy Do odniesienia się do zwycięskiej piosenki zwlekałam. I nie bez powodu. Kompozycja sama w sobie już po pierwszym przesłuchaniu zwraca uwagę, tzw. brainworm potrafi utknąć w głowie na kilka godzin. Możliwe, że dzieje się tak też przez brzmienie jak z filmu o Jamesie Bondzie, przy której pracował cały sztab fachowców. Pierwszy raz z postacią Conchity Wurst spotkałam się, kiedy przechadzałam się po Wiedniu i w jednej z witryn sklepowych zobaczyłam zdjęcie promujące złotą kolekcję biżuterii. Jest bardzo dużo negatywnych komentarzy dotyczących Conchity, są też ironiczne wypowiedzi, np. Muszę zgolić brodę, bo zaczynam wyglądać jak dziewczyna czy Za moich czasów kobieta z brodą występowała w cyrku. Nasze małe słowiańskie jury stwierdziło, że ta postać to bardziej mężczyzna z biustem, niż kobieta z brodą. Jednego nie mogłyśmy jednak mu odmówić - mocnego, przykuwającego uwagę głosu i teatralności. Tylko zastanawia mnie, czy gdyby Tom Neuwirth występował w męskim stroju i wyglądając jak stereotypowy mężczyzna zwyciężyłby? Przed finałem jednogłośnie stwierdziłyśmy, że polska piosenka powinna wygrać. I nie chodziło nam o choreografię czy kostiumy (przez które niemiecka prasa oskarżała nas o promowanie seksizmu). Melodia "My Słowianie" jest bardzo chwytliwa. Tak bardzo, że moje współlokatorki razem z Mazowszankami prawie kręciły piruety po pokoju w trakcie słuchania piosenki i nie przeszkadzał im niezrozumiały polski tekst. Muzyka była bardzo energetyczna, w takim tempie, które pobudza do ruchu, a nie melancholii. To przemawiało za wybraniem jej za czołową w naszym zestawieniu. Poza tym, za każdym razem - na zarejestrowanych próbach, w półfinale i w finale - Cleo śpiewała z taką samą energią, ogromym uśmiechem. Widać było, że zespół na scenie czuje się bardzo dobrze i że są profesjonalistkami. Choć trzeba przyznać, że to całe show było nieco przaśne. Cleo, autor zdjęcia: Albin Olsson, źródło: I okazuje się, że ludzie z innych krajów myśleli podobnie, jak my - polska piosenka powinna znaleźć się w czołówce. Kiedy Cleo i dziewczyny z Mazowsza zaprezentowały się na początku show na scenie, widownia zawrzała. Podobnie z głosami widzów, co skomentował na swoim profilu facebookowym Donatan. Gdyby nie jury, którego zdanie liczy się jako połowa ogólnej punktacji, Polska zajęłaby miejsce w ścisłej czołówce. Jak podaje Gazeta Wrocławska i tak pierwsza nagroda należałaby do Conchity Wurst z Austrii, ale Polska zajęłany miejsce 5. Zastanawiająca jest rozbieżność między notami od jury i widzów w wielu krajach. Skrajnymi przypadkami są wyniki z Wielkiej Brytanii, Irlandii, Islandii - od słuchaczy polska piosenka dostałaby maksymalną liczbę punktów, grupa fachowców plasowała piosenkę na szarym końcu stawki. Polska piosenka - faworyt naszego małego słowiańskiego jury Na tegorocznej Eurowizji postawiono na prostotę. Dekoracje sceniczne nie przytłaczały, a wiele krajów wybrało solistów, oprócz których na scenie nie było nikogo. Kostiumy też nie ociekały aż tak przepychem, jak to było kiedyś, a choreografii czasem po prostu nie było. Piosenki też były na wyższym poziomie niż wcześniej. To bardzo ciekawe oglądać Eurowizję w takim właśnie wydaniu. Wreszcie staje się to konkursem piosenki, a nie pustym show promującym kicz. Ciekawe, która z Eurowizyjnych piosenek stanie się hitem naszej słowiańskiej kuchni na obczyźnie... ----------------------- Opublikowano: 2014-05-11
toKfB. 9cyvdt1ayl.pages.dev/3279cyvdt1ayl.pages.dev/2679cyvdt1ayl.pages.dev/2589cyvdt1ayl.pages.dev/3519cyvdt1ayl.pages.dev/209cyvdt1ayl.pages.dev/3789cyvdt1ayl.pages.dev/289cyvdt1ayl.pages.dev/3569cyvdt1ayl.pages.dev/273
my słowianie wiemy jak tekst